Welcome to the forum   
Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

Share
Options
View
Go to last post in this topic Go to first unread post in this topic
Offline kokomo  
#1 Posted : 21 December 2016 19:11:04(UTC)
kokomo

Argentina   
Joined: 28/04/2014(UTC)
Posts: 75
Hi there!

I was just wondering how better use the word "Silberling" in English.

For instance:

a) I have a Silberling/e/en consist comprised of 6 coaches
b) I can easily recognize this coach! It's a Silberling/e/en one!
c) The Silberling/e/en were built for more than 25 years

Which denomination should I use? I am puzzledConfused


Modeling Central European trains. Eras III, IV and V
Mostly UserPostedImage UserPostedImage UserPostedImage but can also get some French or Italian articles too
Offline H0  
#2 Posted : 21 December 2016 20:00:48(UTC)
H0


Joined: 16/02/2004(UTC)
Posts: 15,254
Location: DE-NW
Hi!

Silberling is the singular (appropriate for a and b - IMHO b sounds better without "one"). Silberlinge is the German plural (appropriate for c).
In German sentences you will also find the forms "Silberlings" or "Silberlingen", depending on the case.

For Preiserling I often see the English plural Preiserlings, so IMHO you can also use the English plural Silberlings.

This German article is about the silver coin that gave those coaches their name (usage is the same):
http://www.duden.de/rechtschreibung/Silberling
Check the table under "GRAMMATIK" and you will see that German is a bit more complicated than modern English ...
Regards
Tom
---
"In all of the gauges, we particularly emphasize a high level of quality, the best possible fidelity to the prototype, and absolute precision. You will see that in all of our products." (from Märklin New Items Brochure 2015, page 1) ROFLBTCUTS
UserPostedImage
thanks 1 user liked this useful post by H0
Offline Unholz  
#3 Posted : 21 December 2016 20:00:51(UTC)
Unholz

Switzerland   
Joined: 29/07/2007(UTC)
Posts: 1,391
Location: Switzerland
IMHO the following should be correct:

a) I have a Silberling (or Silberlinge) consist comprised of 6 coaches
b) I can easily recognize this coach! It's a Silberling!
c) The Silberlinge were built for more than 25 years
Offline kokomo  
#4 Posted : 23 December 2016 14:36:55(UTC)
kokomo

Argentina   
Joined: 28/04/2014(UTC)
Posts: 75
Originally Posted by: Unholz Go to Quoted Post
IMHO the following should be correct:

a) I have a Silberling (or Silberlinge) consist comprised of 6 coaches
b) I can easily recognize this coach! It's a Silberling!
c) The Silberlinge were built for more than 25 years


Thank you guys!!!

Modeling Central European trains. Eras III, IV and V
Mostly UserPostedImage UserPostedImage UserPostedImage but can also get some French or Italian articles too
Offline DB Fan  
#5 Posted : 23 December 2016 18:13:13(UTC)
DB Fan

United States   
Joined: 01/03/2016(UTC)
Posts: 265
Location: Colorado
Originally Posted by: H0 Go to Quoted Post
Hi!

Silberling is the singular (appropriate for a and b - IMHO b sounds better without "one"). Silberlinge is the German plural (appropriate for c).
In German sentences you will also find the forms "Silberlings" or "Silberlingen", depending on the case.

For Preiserling I often see the English plural Preiserlings, so IMHO you can also use the English plural Silberlings.

This German article is about the silver coin that gave those coaches their name (usage is the same):
http://www.duden.de/rechtschreibung/Silberling
Check the table under "GRAMMATIK" and you will see that German is a bit more complicated than modern English ...


Hello
I thought the Silberlinge cars where named after a fish. There is a slender silberling and the skin looks just like the sides of the Silberlinge cars. That's how somebody explained that to me when I grew up in Germany but I'm always open to learn something newBigGrin . Thanks.

Robert

Offline H0  
#6 Posted : 23 December 2016 18:48:01(UTC)
H0


Joined: 16/02/2004(UTC)
Posts: 15,254
Location: DE-NW
A Silberling is a coin. Silberfischchen is the German term for Silverfish.
Those coaches have several nicknames, including Silberling, Silberfisch, Silberfischchen. Call them like a coin or like an insect ...
Regards
Tom
---
"In all of the gauges, we particularly emphasize a high level of quality, the best possible fidelity to the prototype, and absolute precision. You will see that in all of our products." (from Märklin New Items Brochure 2015, page 1) ROFLBTCUTS
UserPostedImage
thanks 4 users liked this useful post by H0
Offline Minok  
#7 Posted : 05 January 2017 22:14:34(UTC)
Minok

United States   
Joined: 15/10/2006(UTC)
Posts: 2,310
Location: Washington, Pacific Northwest
H0 is correct. Just as in English, the word is adjusted to the singular/plural and other gramatic variations.

Silberling is singular. You have a Silberling.
Silberlinge is plural. You have several Silberlinge.
Silberlingen is some sort of possessive (I dont know much about the terminology of grammar, so folks that understand subjunctive past participle can say more).
Only in German, a property belongs to "den Silberlingen".
Toys of tin and wood rule!
---
My Layout Thread on marklin-users.net: InterCity 1-3-4
My YouTube Channel:
https://youtube.com/@intercity134
thanks 1 user liked this useful post by Minok
Offline Jabez  
#8 Posted : 06 January 2017 02:14:03(UTC)
Jabez

Belgium   
Joined: 30/08/2016(UTC)
Posts: 636
Location: Brussels
If you're writing in English then I think the normal English spelling conventions are best: one duckling, two ducklings.
Silberlingen is some sort of possessive. Yep, just like Der Ring des Nibelungen, masculine singular possessive.
I heard that lonesome whistle blow. Hank Williams
Offline Minok  
#9 Posted : 06 January 2017 04:32:07(UTC)
Minok

United States   
Joined: 15/10/2006(UTC)
Posts: 2,310
Location: Washington, Pacific Northwest
Originally Posted by: Jabez Go to Quoted Post
If you're writing in English then I think the normal English spelling conventions are best: one duckling, two ducklings.
Silberlingen is some sort of possessive. Yep, just like Der Ring des Nibelungen, masculine singular possessive.


He said normal English spelling conventions LOL

Ah so your one of those folks with the grammar insight? It is an amazing study. Archeology of text it seems to be.

With Germans adopting more English words it's only fair we get back to putting more German words back into English. BigGrin
Toys of tin and wood rule!
---
My Layout Thread on marklin-users.net: InterCity 1-3-4
My YouTube Channel:
https://youtube.com/@intercity134
thanks 1 user liked this useful post by Minok
Offline Jabez  
#10 Posted : 07 January 2017 00:28:05(UTC)
Jabez

Belgium   
Joined: 30/08/2016(UTC)
Posts: 636
Location: Brussels
Well thinking of 'is the plough strong enough to cut a trough through it'. And add in plow for the US version, I take your point about English spelling conventions.BigGrin
I heard that lonesome whistle blow. Hank Williams
Users browsing this topic
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

| Powered by YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET
This page was generated in 0.662 seconds.